"Curanipe, navegando en el tiempo"
(El arca maulina del padre Samuel Jofré Rojas)
PALABRAS DEL PADRE SAMUEL
"Mis queridos maulinos..."

sábado, 11 de junio de 2005

Montero de Amaya

MONTERO DE AMAYA

I. Cosme de Plata y su mujer Leonor Montero de Amaya, vecinos de Ronda, en Andalucía, 1570.

Su Hijo:

II. Cristóbal de Amaya, bautizado en Ronda en 1582. Venido a Indias “por su costa y mensión” (escrito así en el original); en Chile en 1600, “en el refuerzo de 500 hombres cuando se perdieron las ciudades de Arriba”. Soldado en 1602, en Arauco hasta 1628, año en que se encontró en la defensa de Chillán, en donde salió herido. Radicose en Maule, es allí, ya en 1622, Teniente de Corregidor de Chanco y de Cauquenes en 1626. Corregidor del Maule entre los años 1642-45 y entere 1646-49. Dueño de la estancia de Peuño y de Codegüen “de casa y capilla para entierro”, a orillas del río Reloca y Loanco, estancia formada por mercedes de tierras, por sus servicios al rey. Casó con Isabel de Rodenas, bautizada en Chillán, hija del capitán Alonso de Rodenas, vecino fundador de Chillán y su primer Escribano Real, que firma su acta de fundación en 1580. Falleció en su estancia bajo disposición testamentaria del 15. II. 1657. Con descendencia.

Hijos:

II-a. Cristóbal, bautizado en Maule, llamado el “Mozo”, capitán. Encomendero de indios y heredero de la Estancia Peuño, casó con Isabel Ruiz del Valle y Ruiz y con María de Ibarra, sin sucesión de ésta.

Hijos:

II-a-a. Juan Chacón de Amaya.

II-a-b. María.

II-a-c. Isabel, casó con Gaspar Gil de Vilches, con sucesión.

II-a-d. Juana con Francisco Aravena y Fernández de Villalobos.

II-a-e. Cristóbal, en el Perú en 1680.

II-b. Diego

II-c. Catalina, con Diego Jaque y Medina.

II-d. Ana, con Gaspar de Vergara.

II-e. Inés, con Álvaro Jélvez y Pacheco Álvarez de Toledo.

II-f. Isabel, con Pedro Sánchez Brandón.

II-g. María, con Pedro López de Fonseca.

II-h. Francisca, con Miguel Sánchez.

II-i. Leonor, casada con Domingo Lorenzo de Opazo y Fernández Chacón, bautizado en Bayona, Galicia en 1580 (Real Audiencia 2384, Archivo de la Capitanía General de Chile 44, 122).

II-b. Diego Montero de Amaya y Rodenas, bautizado en Maule en 1639.Capitán de Caballos. Encomendero de indios en 1688. Heredero de parte de la Estancia de San Cristóbal de Peuño. Vecino de Concepción en 1699. Casó con Juliana de Zúñiga-Arista y González Arévalo, hija legítima del capitán Ambrosio de Zúñiga-Arista, muerto por los indios en 1655 y de Ana González Arévalo, nieta de Juan de Zúñiga y Aguirre y de María Baracaldo y Salazar Larrañaga y Ureta, bisnieta de Francisco de Zúñiga y Arista, bautizado en España, Corregidor de Santiago en 1604 y de Candia de Aguirre y Jofré, nieta de los conquistadores Francisco de Aguirre y Juan Jofré. Con descendencia.

Hijos:

II-b-a. Juan

II-b-b. Josefa, casada con Alejo de la Vega y Sagredo.

II-b-a. Juan Montero de Amaya y Zúñiga, bautizado en Concepción en 1675. Encomendero de indios, capitán de caballos, corregidor de Rere en 1707. Heredero de Peuño. Casó con Gregoria de Lara. Falleció en Concepción bajo disposición testamentaria ante Novoa antes de 1724 (Archivo de la Capitanía General de Chile, 56).

II-b-a-a. Juan Antonio Montero de Zúñiga y Lara, bautizado en Concepción. Heredero de las tierras de Chanco (Archivo Notarial de Talca, vol. 10). Casó con Juana Lavín de Heredia, fallecido en Concepción bajo disposición testamentaria del 28.I.1773) (Archivo Notarial de Concepción, vol. 2). Falleció antes de 1764 (Real Audiencia, 242). Con descendencia.

Hijos:

II-b-a-a-a. Miguel.

II-b-a-a-b. María Mercedes, con Luis José de Silva y Gaete y con Jerónimo de Fantóbal, bautizado en España, tronco de los Donoso Fantóba, con sucesión en Talca.

II-b-a-a-c. Manuel.

II-b-a-a-a. Miguel Montero y Lavín, bautizado en Concepción, capitán, maestre de campo. Corregidor de Rere en 1778 (Archivo de la Capitanía General de Chile 145). Casó con María Rita Vargas-Machuca. Con descendencia.

Hijos:

II-b-a-a-a-a. José

II-b-a-a-a-a. José Montero y Vargas, bautizado en Concepción, se radicó en Curicó, vecino de Lontué. Casó en Cauquees con Juana Villalobos y en segundo matrimonio con Encarnación Canales. Falleció bajo disposición testamentaria otorgada en Molina el 23.XI.1842.

Hijos con Juana Villalobos:

II-b-a-a-a-a-a. Eugenio.

II-b-a-a-a-a-b. Pablo.

II-b-a-a-a-a-c. Manuel.

II-b-a-a-a-a-d. Feliciano.

II-b-a-a-a-a-e. Carmen.

II-b-a-a-a-a-f. Juana.

II-b-a-a-a-a-g. Mercedes

Hijos con Encarnación Canales:

II-b-a-a-a-a-h. Ramón Olegario.

II-b-a-a-a-a-i. José Froilán.









No hay comentarios.:

Migraciones humanas prehistóricas

Territorio Mapuche

MÚSICA DEL MUNDO

Ya rayah: una canción sobre el exilio en tierra extraña

Ya Rayah

1,2,3 soleils: son Rachid Taha, Khaled (mi preferido, sin duda) y Faudel. Tres crack del Raï que llevaron a este género norte africano a la modernidad, y en ella siguen.

El concierto de 26 de septiembre de 1998 en palais omnisports de Paris-Bercy (POPB) fue grabado y después comercializado en un disco, que yo guardo como oro en paño.

Esta canción que os dejo es Ya Rayah, una canción mítica de un clásico argelino del raï: Dahman el Harrachi.

Es una canción dura de emigración, de exilio, en definitiva de abandono de la tierra de uno para buscar a veces simplemente un futuro, ni tan siquiera mejor.

Traducción, un tanto libre y después de consultar algunas traducciones en francés (está en argot argelino, y de eso chanelo muy poco):

[Estribillo]
Ya Rayah win m'ssefer t'hour taaia ou touila
¡Oh emigrante! ¿a dónde viajas? Te cansarás y terminarás por volver

Chral n'dmou l'aabad el rafliin kablek ou kabli
Cuantos se han arrepentido antes de ti y de mi

Ya Rayah win m'ssefer t'hour taaia ou touila
¡Oh emigrante! ¿a dónde viajas? Te cansarás y terminarás por volver

Chral n'dmou l'aabad el rafliin kablek ou kabli
Cuantos se han arrepentido antes de ti y de mi
[Fin Estribillo]

Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali
¿Cuántos países poblados y desérticos has visto?

Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali
¿Cuánto tiempo has desperdiciado?¿Cuanto tiempo te queda más por dejar?

Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri
¡Oh tu ausente!, no paras de correr en el país de los otros

Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedri
El destino y el tiempo siguen su curso pero tu lo ignoras

[Estribillo]

Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawali
¿Por qué tu corazón está tan triste?¿Por qué permaneces allí como un desgraciado?

Matdoum achadda wila tzid taalem ou tabni
Las dificultades no durán, y tu tampoco construirás y ni aprenderás más

Maydoumou layyam walay doum seghrek ou seghri
Los días no durán, todo como tu juventud y la mía

Ya hlilou meskine li ghab saadou ki zahri
Oh dulce desgraciado que tu suerte ha pasado, como la mía

[Estribillo]

Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakri
Ôh viajero, te doy un consejo para que lo sigas

Chouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techri
Mira lo que te conviene antes de comprar o vender

Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali
¡Oh tu el dormido! noticias tuyas me han llegado, te ha pasado lo que a mi me pasó

Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane El Aali
Así devuelve el corazón a su creador el Altísimo.

[Estribillo]

Fuente:
Moeh Atitar de la Fuente